22 septembre 2011
4
22
/09
/septembre
/2011
18:11
Jean 8:58-59
Yéshoua (Jésus) leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, JE SUIS EHéYaH.
Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Yéshoua (Jésus) se cacha, et il sortit du temple.
Exode 3:14
Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI JE SUIS. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle JE SUIS m'a envoyé vers vous.
Certains refusent de voir La Déclaration Eclatante de Yéshoua (Jésus) en niant le fait que Yéshoua (Jésus) dans le passage ci-dessus dit qu'Il Est JE SUIS EHéYaH Le Saint Nom de Dieu donné par YHWH à Moché (Moïse)
Les détracteurs nient ce fait en prétextant à tord que "JE SUIS" exprimé dans ce verset par Yéshoua (Jésus) serait simplement le verbe "être" conjugué au Présent déjà écrit ailleurs dans les textes Grecs des Saintes Ecritures, ils se servent également de la Septante (traduction Grecque de la Torah et des Prophètes écrits en Hébreu) pour justifier leur dires.
Mais étudions attentivement ce sujet :
La septante est la traduction de l'original en Hébreu, donc il faut partir de l'Hébreu.
Exode 3:14
Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI JE SUIS. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle JE SUIS m'a envoyé vers vous.
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-מֹשֶׁה, אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה; וַיֹּאמֶר, כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, אֶהְיֶה, שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם
אֶהְיֶה
EHéYaH
JE SUIS
Il faut avoir en tête que les Evangiles ont d'abord été écris en Hébreu et ont été traduis en Grec, donc ce que nous avons sont des traductions de l'hébreu tout comme la septante qui est la traduction en Grec de La Torah et des Prophètes.
Il y a plusieurs façons de traduire une langue et plusieurs mots s'offrent aux traducteurs pour retranscrire la pensée d'Un Nom ou d'un mot...
Nous voyons cela lorsque les Juifs qui ont traduit dans la Septante :
אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה
EHéYaH Asher EHéYaH
PAR :
ἐγώ εἰμι ὁ ὤν καὶ εἶπεν
אֶהְיֶה JE SUIS traduit en Grec par : ἐγώ εἰμι = JE SUIS
אֲשֶׁר CELUI QUI traduit en Grec par : ὁ ὤν = CELUI
אֶהְיֶה JE SUIS traduit en Grec par : καὶ εἶπεν = QUI EST
La traduction française de la Septante traduit :
JE SUIS CELUI QUI EST
ὤν est le verbe Etre au participe présent = Etant.
mais en Hébreu une meilleure traduction est : JE SUIS CELUI QUI JE SUIS
Notez bien que nous retrouvons : אֶהְיֶה EHéYaH JE SUIS traduit en Grec par : ἐγώ εἰμι = JE SUIS
אֶהְיֶה JE SUIS traduit en Grec par : ἐγώ εἰμι = JE SUIS
אֲשֶׁר CELUI QUI traduit en Grec par : ὁ ὤν = CELUI
אֶהְיֶה JE SUIS traduit en Grec par : καὶ εἶπεν = QUI EST
bien qu'ensuite la même traduction Grecque ne soit pas suivi lorsque YHWH (L'Eternel) dit :
Celui qui s'appelle 'JE SUIS' m'a envoyé vers vous.
Pourtant en Hébreu nous retrouvons la même répétition du Saint Nom de אֶהְיֶה EHéYaH JE SUIS cité juste avant par YHWH : Celui qui s'appelle אֶהְיֶה 'JE SUIS' m'a envoyé vers vous.
et la traduction de la Septante met ὁ ὤν qui signifie plus exactement : ETANT qui traduit plus le sens du NOM de L'Eternel que la citation littérale qui est : JE SUIS אֶהְיֶה traduit au dessus littéralement en Grec par ἐγώ εἰμι
ὁ ὤν n'est pas la traduction littérale de "JE SUIS" EHéYaH, d'ailleurs la traduction Française de la Septante traduit ὁ ὤν par CELUI QUI EST et non par JE SUIS car ὁ ὤν traduit une définition du Saint Nom de YHWH et non sa traduction littérale qui est ἐγώ εἰμι : JE SUIS comme cité par YHWH dans la phrase : JE SUIS ἐγώ εἰμι CELUI QUI JE SUIS
Donc lorsque dans Matthieu Yéshoua (Jésus) dit :
Jean 8.58
Yéshoua (Jésus) leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, JE SUIS ἐγώ εἰμι.
il est facile de deviner ce que Yéshoua (Jésus) dit juste en faisant attention au contexte de la phrase qu'Il prononce, Il dit qu'avant Abraham Il EST en nommant explicitement Son Nom Divin : ἐγώ εἰμι אֶהְיֶה. Aucun homme ne peut exister avant Abraham s'il n'est simplement qu'un homme donc il est compréhensible de comprendre qu'ici
ἐγώ εἰμι Est Bien Le Saint Nom de YHWH. D'ailleurs plusieurs Juifs comprirent ce qu'Il dit à ce moment, ils prirent cela comme un blasphème et voulurent le lapider.
Jean 8:58-59
Yéshoua (Jésus) leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, JE SUIS. Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Yéshoua (Jésus) se cacha, et il sortit du temple.
Que Le Saint Nom de YHWH (L'Eternel) Soit Sanctifié et Glorifié !
(vidéo) Frontières Bibliques d'Israel Le Grand Israel
Dernière édition par Administratrice le Mer 28 Sep - 17:33, édité 1 fois
_________________
Yéshoua (Jésus) La Torah faites chair